<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>Arabic language question - arabic  arabe  'arabe !!! - tribe.net</title>
  <link rel="alternate" href="http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875?format=atom" />
  <subtitle>Tribe.net. Local Connections</subtitle>
  <entry>
    <title>Re: Arabic language question</title>
    <link rel="alternate" href="http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#50e5a1c6-b2f2-4e6e-b91b-6b0acea49afd" />
    <author>
      <name>ASH</name>
    </author>
    <id>http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#50e5a1c6-b2f2-4e6e-b91b-6b0acea49afd</id>
    <updated>2007-09-25T09:40:39Z</updated>
    <published>2007-09-25T09:40:39Z</published>
    <summary type="html">it might be EL BEHEERAH = A COUNTRY SIDE  called behherrah (may be)     how are you doing ? peace  and light tc.</summary>
    <dc:creator>ASH</dc:creator>
    <dc:date>2007-09-25T09:40:39Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Re: Arabic language question</title>
    <link rel="alternate" href="http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#6efbacd1-87e8-48fd-8e01-623e5b6842bb" />
    <author>
      <name>Arabian</name>
    </author>
    <id>http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#6efbacd1-87e8-48fd-8e01-623e5b6842bb</id>
    <updated>2007-04-17T23:47:20Z</updated>
    <published>2007-04-17T23:47:20Z</published>
    <summary type="html">Almaz  is the plural of the word meaning diamonds.  The singular is almaza, which is feminine in form and means one piece of diamond.  The colloquial is with a "z," as in almaz, but the classical, written form is with an "s," as in almas&#xD;
&#xD;
Bahira is the feminine form of bahir, which means bright or dazzling, but could also mean clever or accomplished.  It is not pronounced bahEEra, but bahIra, with a short "i."  There is no word such as bahEEra that comes to mind.&#xD;
&#xD;
I hope this helps.</summary>
    <dc:creator>Arabian</dc:creator>
    <dc:date>2007-04-17T23:47:20Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Arabic language question</title>
    <link rel="alternate" href="http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#10f69851-59f2-4ba6-bd37-019f6a7b7c76" />
    <author>
      <name>Mirah</name>
    </author>
    <id>http://arabe.tribe.net/thread/fb5e959b-79aa-402b-8242-f9b648ab9875#10f69851-59f2-4ba6-bd37-019f6a7b7c76</id>
    <updated>2007-04-16T21:26:57Z</updated>
    <published>2007-04-16T21:26:57Z</published>
    <summary type="html">I'm recently returned from Egypt and while my Arabic is improved/expanded on from what it was before I left, it's still awfully pathetic, and there are some things that are just hard to find answers for definitively inthe books/dictionaries I have.. &#xD;
&#xD;
So...I have two questions that I'm hoping someone with better language can help me answer: &#xD;
* What is the plural of "almas" (as in, the word for diamond)&#xD;
* I've seen the woman's name Bahira described as meaning "dazzling or sparkling"...but what would "al bahira" (pronounced Ba hEE rah, I think) mean? Is it the one/the thing that dazzles and sparkles...or is it something all together different when presented as a noun like that? &#xD;
&#xD;
Thanks!</summary>
    <dc:creator>Mirah</dc:creator>
    <dc:date>2007-04-16T21:26:57Z</dc:date>
  </entry>
</feed>



